When We Were Orphans / Όταν ήμαστε ορφανοί
The novel takes us to Shanghai in the late 1930s, with English detective Christopher Banks bent on solving the mystery that has plagued him all his life: the disappearance of his parents when he was eight. By his own account, he is now a celebrated gentleman sleuth, the toast of London society. But as we learn, he is also a solitary figure, his career built on an obsession. Believing his parents may still be held captive, he longs to put right as an adult what he was powerless to change as a child, when he played at being Sherlock Holmes — before both his parents vanished and he was sent to England to be raised by an aunt. Banks’ father was involved in the importation of opium, and solving the mystery means finding that his boyhood was not the innocent, enchanted world he has cherished in memory. The Shanghai he revisits is in the throes of the Sino—Japanese war, an apocalyptic nightmare; he sees the horror of the slums surrounding the international community in “a dreamscape worthy of Borges” (The Independent). “We think that if we can only put something right that went a bit awry, then our lives would be healed and the world would be healed,” says Ishiguro of the illusion under which his hero suffers. It becomes increasingly clear that Banks is not to be trusted as a narrator. The stiff, elegant voice grows more hysterical, his vision more feverish, as he comes closer to the truth. Like Ryder of The Unconsoled, Ishiguro’s previous novel, Banks is trapped in his boyhood fantasy, and he follows his obsession at the cost of personal happiness. Other characters appear as projections of his fears and desires. All Ishiguro’s novels concern themselves with the past, the consequences of denying it and the unreliability of memory. It is from Ishiguro’s own family history that the novel takes its setting. Though his family is Japanese, Ishiguro’s father was born in Shanghai’s international community in 1920; his grandfather was sent there to set up a Chinese branch of Toyota, then a textile company. “My father has old pictures of the first Mr. Toyota driving his Rolls-Royce down the Bund.” When the Japanese invaded in 1937, the fighting left the international commune a ghetto, and his family moved back to Nagasaki. When We Were Orphans raises the bar for the literary mystery. Though more complex than much of Ishiguro’s earlier work, which has led to mixed reactions, it was published internationally (his work has been published in 28 languages) and was a New York Times bestseller.
Γεννημένος στη Σαγκάη στις αρχές του εικοστού αιώνα, ο Κρίστοφερ Μπανκς μένει ορφανός στην ηλικία των εννέα χρόνων, όταν εξαφανίζονται ο ένας μετά τον άλλο οι γονείς του.
Τώρα, περισσότερο από είκοσι χρόνια μετά, είναι διάσημος ντετέκτιβ και οι υποθέσεις που λύνει μαγνητίζουν πάντα τη λονδρέζικη κοινωνία. Κι όμως, παρά την εμπειρία και την ικανότητά του, δεν έχει καταφέρει να ρίξει φως στις συνθήκες των υποτιθέμενων απαγωγών των γονιών του.
Για τον λόγο αυτόν ο Μπανκς ταξιδεύει στη λαβυρινθώδη πόλη των παιδικών του χρόνων, με την ελπίδα να λύσει το μυστήριο του επώδυνου παρελθόντος του. Εκεί όμως ανακαλύπτει ότι ο πόλεμος καταστρέφει ανελέητα τη Σαγκάη και συνειδητοποιεί ότι δεν μπορεί πλέον να εμπιστευτεί ούτε τις αναμνήσεις του ούτε τους ανθρώπους γύρω του.
Αριστουργηματικό και ψυχολογικά διεισδυτικό, το ΟΤΑΝ ΗΜΑΣΤΕ ΟΡΦΑΝΟΙ είναι ένα βιβλίο για τη μνήμη και το παρελθόν, γραμμένο με τον μοναδικό τρόπο του βραβευμένου με Νομπέλ Λογοτεχνίας Καζούο Ισιγκούρο.
In stock
$41.85
Weight | 2 kg |
---|---|
Author(s) | Kazuo Ishiguro |
ISBN | 9786180130560 |
ISBN-10 | |
Year | |
Language(s) | |
Original Title | When We Were Orphans |
Translator(s) | |
Pages | 432 |
Dimensions | |
Cover |
You may also like…
-
BOOKS, Books in Greek, Fiction Translated into Greek
In a House of Lies / Στον οίκο των ψεμμάτων
Everyone has something to hide
A missing private investigator is found, locked in a car hidden deep in the woods. Worse still – both for his family and the police – is that his body was in an area that had already been searched.
Everyone has secrets
Detective Inspector Siobhan Clarke is part of a new inquiry, combing through the mistakes of the original case. There were always suspicions over how the investigation was handled and now – after a decade without answers – it’s time for the truth.
Nobody is innocent
Every officer involved must be questioned, and it seems everyone on the case has something to hide, and everything to lose. But there is one man who knows where the trail may lead – and that it could be the end of him: John Rebus.Η 22η περιπέτεια του επιθεωρητή Ρέμπους – Νούμερο ένα στις λίστες των μπεστ σέλερ της Μ. Βρετανίας.
Η ανακάλυψη ενός σκελετού από μια παρέα παιδιών σε ένα απομονωμένο δασάκι ξαναφέρνει στο φως μια παλιότερη ανεξιχνίαστη υπόθεση εξαφάνισης ενός ιδιωτικού ντέτεκτιβ πριν από δέκα χρόνια.
Η Σιβόν Κλαρκ αναλαμβάνει την υπόθεση για να ανακαλύψει σύντομα ότι ο μέντοράς της Τζον Ρέμπους και οι αμφιλεγόμενες μέθοδοί του εμπλέκονται για άλλη μια φορά…
SKU: 9786180316834 -
Antonis Samarakis, BOOKS, Books in Greek, Modern Greek Fiction
En Onomati / Εν ονόματι
Η εφηβεία δεν είναι βιολογική ηλικία, αλλά κατάσταση πνευματική, και τρόπος ζωής, και γι’ αυτό, ίσως, χρειάζονται οι εξεγερμένοι της υπάρξεως για να μας το θυμίζουν. Θα τους ονομάσουμε συγγραφείς, και το έργο τους, με αυτούς τους όρους, θα το διαβάσουμε σαν να ήταν επαναστατική προκήρυξη. Το Εν ονόματι, το τελευταίο μυθιστόρημα που μας χάρισε ο Αντώνης Σαμαράκης, θα μπορούσε να τοιχοκολληθεί στις γειτονιές της μεγαλούπολης, ή να βρεθεί στις λεωφόρους, ριγμένο από ένα παιδί που μέτρησε δεκάξι χρόνια στο βρόγχο ασυνάρτητων εν ονόματι και αποφάσισε ότι είναι καιρός να ελευθερωθεί. Αιώνιος κατήγορος της αλλοτρίωσης και της καταδυνάστευσης του ανθρώπου από κάθε είδους εξουσιαστική αρχή, ο Σαμαράκης καταγγέλλει, σε αυτό το σφριγηλό, και όλο νιάτα μυθιστόρημα, εκείνες τις αφηρημένες ιδέες, και ιδεοληψίες, εν ονόματι των οποίων εξατμίζεται από την ίδια τη ζωή μας κάθε αυθεντικό νόημα. Το θρόισμα των προκηρύξεων που ρίχνει ο ήρωας μέσα στη νύχτα, όπως το θρόισμα των σελίδων που διαβάζουμε, και όπως το θρόισμα των φύλλων που συνθέτουν την ελεγεία τους, δυναμώνει από έναν αέρα ελευθερίας, τον ίδιο που ενεργοποιεί τη σαμαρακική αφήγηση, και τον ίδιο που καλείται να ακολουθήσει ο αναγνώστης. Εδώ, ο προορισμός ταυτίζεται με την περιπέτεια της εξέγερσης, και η ύψιστη διακύβευση είναι, ακριβώς, η μόνη που έχει σημασία για τον άνθρωπο: η ελευθερία να ζει αληθινά. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)
SKU: 9786180106282 -
Books in Greek, Fiction Translated into Greek
The Mouseproof Kitchen / Η συνταγή της αγάπης
GREEK LANGUAGE BOOK
Anna knows that if you want something really badly, you have to plan it. After all, she's a chef. To make a béchamel sauce, you need the right ingredients in the right quantities, at the right time.
So when she gets pregnant, she plans a perfect new life in Provence for her perfect new baby.
But Anna and Tobias are plunged into every new parent's nightmare, as they learn that their daughter Freya has been born with profound mental and physical disabilities. Tobias, who loves all humankind, says he can't love this child. Anna too has grave doubts, but she's physically unable to let go of her baby. So she manages to persuade him to carry on with their move to France and take Freya along, just until she can bear to give her up.
The family ends up in a decrepit, mouse-infested farmhouse in the Languedoc – where they become a magnet for the odd and the damaged. Surrounded by a wonderful cast of eccentrics and the riches of French life and cooking, Anna is determined to get her life back on track, or at least to rid the kitchen – her sanctuary – of the mice that infest it. But the more she tries to impose her will upon the situation, the more it spirals away from her. And what none of them can predict is that Freya, just by being herself, will have a profound impact on everybody's lives.
ISBN 9786180101072
PAGES 464SKU: 9786180101072